El 4 de mayo de 1886, en Chicago, los obreros se pusieron en huelga para pedir mejoras laborales (como la jornada de 8 horas) y fueron reprimidos por la policía.
Un mes después comenzó un juicio-farsa contra 8 trabajadores. La prensa pedía la culpabilidad de todos ellos. No se pudo probar nada en su contra pero fueron declarados "culpables", acusados de ser "enemigos de la sociedad". 3 de ellos fueron encarcelados y, los otros 5, condenados a muerte.
Giovanna Daffini - Sciur padrun da li beli braghi bianchi (Señor patrón de los pantalones blancos, denos nuestro dinero). Un canto de finales del s. XIX de las "mondine" (trabajadoras de los arrozales de la llanura padana), en dialecto piamontés y lombardo. Recogido en el "Nuovo Canzoniere Italiano, del año 1962, en el que se inspiró el Nuevo Cancionero Argentino del año siguiente)
Sciur padrun da li beli braghi bianchi,
fora li palanchi, fora li palanchi,
sciur padrun da li beli braghi bianchi,
fora li palanchi ch'anduma a cà.
A scusa sciur padrun sa l'em fa tribuler,
i eran li premi volti, i eran li premi volti;
a scusa sciur padrun sa l'em fa tribuler,
i eran li premi volti ca 'n saievim cuma fer.
E non va più a mesi nemmeno a settimane,
la babo che ore, la babo che ore;
e non va più a mesi e nemmeno a settimane,
la babo che ore e poi dopo andiamo a cà.
R quando il treno sceffla, i mundein a la staziun,
cun la cascetta in spalla, cun la cascetta in spalla;
e quando il treno sceffla, i mundein a la staziun,
cun la cascetta in spalla su e giù per i vagon.
Giovanna Marini y Francesco de Gregori - Saluteremo il signor padrone
Otro canto de lucha de los arrozales italianos.
Saluteremo il signor padrone
Per il male che ci ha fatto
Che ci ha sempre maltrattato
Fino all'ultimo momen'
Saluteremo il signor padrone
Per la sua risera neta
Pochi soldi in la casseta
Ed i debiti a pagar
Macchinista macchinista faccia sporca
Metti l'olio nei stantuffi
Di risaia siamo stufi
Di risaia siamo stufi
Macchinista macchinista faccia sporca
Metti l'olio nei stantuffi
Di risaia siamo stufi
A casa nostra vogliamo andar
Con un piede con un piede sulla staffa
E quell'altro sul vagone
Ti saluto cappellone
Ti saluto cappellone
Con un piede con un piede sulla staffa
E quell'altro sul vagone
Ti saluto cappellone
Domenico Modugno - Un calcio alla città
Da anni sono qui
incatenato a questa scrivania
mentre laggiù, oltre la nebbia,
si allarga l'orizzonte, e sono qui.
Non è festa, però
in ufficio non andrò.
Ogni giorno sempre li,
ma perchè, ah, ma per chi.
Stamattina non mi va,
voglio dare un calcio a tutta la cittá.
Amore mio, vieni anche tu,
il capufficio lasciamolo su.
Lasciamolo su.
Che hanno fatto di me,
sono un semplice lacchè
che da anni dice si,
sempre si, si sono qui.
Stamattina nei polmoni
no, non voglio l'aria dei termosifoni.
Amore mio, vieni anche tu,
il capufficio lasciamolo su.
Lasciamolo su.
La campagna dov'è,
voglio il verde intorno a me,
il profumo della sera
quando torna primavera.
Questa volta faccio senza
della pastasciutta stanca della mensa.
Amore mio, vieni anche tu,
il capufficio lasciamolo su.
Lasciamolo su.
Ma che facciamo,
ma dove andiamo tutti incolonnati
* Película "La clase obrera va al paraiso", dirigida por Elio Petri con Gian Maria Volonté, Mariangela Melato, Gino Pernice y Salvo Randone.
* Para los romanos, el ocio es lo que no es negocio.
* El capitalismo (o, actualmente, mercado) es un régimen de producción nacido hace casi 5 siglos, con la revolución industrial inglesa. La vida del trabajador dejó de pertenecerle.
Sus mecanismos de producción fueron estudiados en el s. XIX por Karl Marx. Hoy en día, el funcionamiento de las fábricas no hay variado gran cosa (aunque las empresas se han deslocalizado a paises con mano de obra barata)
* "Incluso las tareas más nobles, como la creación artística, se convierten en algo desagradable cuando se hacen a cambio de un salario. La verdadera humanización de nuestra sociedad está en el ocio, en la disposición libre de nuestro tiempo para ocuparlo en lo que deseamos" (Bertrand Russell, Elogio de la ociosidad)
* Las modernas democracias, nacidas con la revolución industrial, son la cristalización de relaciones de fuerza instauradas por el dinero. En ellas, la ley prohibe en la misma medida, al rico y al pobre, dormir bajo los puentes.
* Hay que ser un poco masoquista para aceptar que el trabajo dignifica. Como decía Césare Pavese, el trabajo cansa.
* En 1549, con 18 años, Étienne de la Boétie publicó en su "Discurso de la servidumbre voluntaria" que el hombre común tiene miedo a ser libre. Necesita ser esclavo para soportar mejor su existencia y delegar todo en alguien (su conciencia, su responabilidad, sus decisiones ...) por ese miedo a la libertad. Es un siervo voluntario que hace suyas las ficciones de la autoridad y del poder, ilusiones vanas en las que bastaría dejar de creer para que perdieran sentido y desaparecieran. No os pido que os enfrenteis al tirano; simplemente, que dejeis de sostenerlo.
* El poeta Jacques Prévert escribió, en el poema "El tiempo perdido", Ante la puerta de la fábrica el obrero se detiene de repente. El buen tiempo tira de su chaqueta. Al volverse, ve un sol muy rojo, que sonriente en su cielo de plomo, le hace guiños familiarmente. Dí, camarada sol ¿no te parece una reverenda burrada regalarle un día como éste al patrón?